Хорошо знаете разговорный язык переводимой манги и, в особенности, русский язык, то пишите сюда!
Для переводчиков
Сообщений 1 страница 20 из 35
Поделиться22008-06-30 23:38:10
ну а шо делати та? 
Поделиться32008-07-02 10:21:46
Schwarzgott
Ты сможешь переводить с англ. седзе-мангу?
Поделиться42008-07-02 20:39:49
Я с удовольствием))))
Поделиться52008-07-03 01:26:10
Syberia
Могу предложить какой-нибудь из своих проектов, либо ты сама будешь переводить то, что тебе хочется.
Поделиться62008-07-03 11:16:52
Предложи, я хочу тебе помочь)Так ты что-то другое сможешь сделать)
Поделиться72008-07-03 13:03:20
Syberia
Могу предложить переводить мой проект Ookami nanka kowaikunai?!
Довольно забавная однотомная манга.
Либо сначала могу дать что-нибудь попроще. У меня на примете есть один сингл. В общем, конечно, лучше начить с сингла, потом я тебе мангу дать переводить.
Но, в принципе, выбор за тобой.
ЗЫ. Ты в нашей команде окончательно хочешь быть?
Если да, то от тебя мне нужен аватар и небольшая информация. Плюс, если у тебя есть ася, то это вообще замечательно. Если нет, то я тебе архив на мыло отправлю. Собственно вот 
Поделиться82008-07-04 00:49:20
Да, окончательно в вашей)))Давай попробуем с сингла)))А потом может за Love Monster?Замечательная манга, прочитала всю на английском, просто супер)))Ася есть , все возможную инфу забью в профиль)
Поделиться92008-07-04 12:21:54
Syberia
Ты знаешь как оформлять переводы?
Поделиться102008-07-05 20:44:44
В смысле?Скрипты?
Поделиться112008-07-05 22:42:38
Syberia
Да, скрипты, короче говоря, ван щот я тебе на мыло кину, а скрипты, если не умеешь оформлять, посмотри, как это делают здесь
И еще один момент, припереводе фамилий и имен собственных, убедительная просьба использовать систему Поливанова (то есть, для примера, не -чан, а -тян, Shana - Сяна, Chidori - Тидори).
Поделиться122008-07-05 23:46:59
Окей)))К какому сроку?А аватар возьми, который у меня щас)Специально сама для вас сделала)))) 
Отредактировано Syberia (2008-07-05 23:48:29)
Поделиться132008-07-06 22:51:40
Syberia
Сроки - неограниченные, когда сделаешь, тогда и сделаешь, никто подгонять тебя не собирается.
Поделиться142008-07-07 13:19:06
Хорошо)Если что к тебе за помощью можно обращаться? 
Отредактировано Syberia (2008-07-07 13:19:35)
Поделиться152008-07-07 14:14:07
Syberia
Конечно, для чего же нужны одмены тогда 
Поделиться162008-08-04 14:29:35
Здравствуйте. Я могу предложить свою помощь, если конечно она ещё нужна) Я изучаю японский и общалась с японками. Так что я думаю сильных проблем в переводе с японского у меня не будет. Могу переводить с английского ссылаясь и на японский, выбирая наиболее точный перевод. Буду рада помочь.
Поделиться172008-08-29 15:09:12
Вообщем я новенькая. Хочу переводить мангу.
Поделиться182008-08-29 19:00:23
Шайлин
Я, конечно, безмерно рада, но у нас сейчас переводчико в больше, чем эдиторов.. Взять-то я тебя в команду могу, но об эдитинге договаривайся с Butterfly, либо будешь ждать, когда кто-нибудь к нам придет эдитить)
P.S. Я, конечо, тож могу поэдитить) Но я все-таки не такой профи, как та же Butterfly)
Поделиться192008-08-30 09:23:02
Шайлин
И еще... я тебе на мыло пробные сканы пошлю для перевода, как переведешь, мне кинешь...
Поделиться202009-03-20 19:46:11
Привет) Увидела объявление о надобности переводчиков с японского. Тема еще актуальна?
Похожие темы
| Харуки Мураками | Книги и все, что с ними связано | 2008-11-02 |








